Перевод – непростой процесс, который заключается в правильной передаче смысла оригинала на другом языке. При этом происходит не только умственный анализ уникальных смыслов, но и подборка их словесного оформления на языки. При такой деятельности специалист должен не только владеть обоими языками, но и иметь представление о той сфере, в которой он выполняет свою работу. Без специализированных навыков очень сложно грамотно передавать мысли автора на другом языке.
В нашем бюро цена на услуги зависит от нескольких факторов: объема, языка, срочности, сложности и т.д. В любом случае, мы всегда идем навстречу своему клиенту и готовы обсуждать все условия оказания услуги.