С точки зрения эмоциональности, юриспруденция является обезличенным, поскольку его задачей является сухая передача фактов, без эмоциональной окраски. Юридический текст также состоит из длинных и порою запутанных предложений, их тоже необходимо правильно передать на языке перевода с учетом его особенностей. Что касается стиля языка, то это официально-деловой стиль, которому также присущи свои особенности. Все эти задачи решают бюро юридических переводов, в том числе и наша компания. Вы можете заказать у нас онлайн. Мы рассчитаем стоимость бесплатно.