Работаем с любыми языками мира + сложная верстка чертежей, инструкций, таблиц.
Перевод с/на Английский язык 270-350 руб за 1800 символов с пробелом.
Расчёт стоимости - бесплатно.
На первый заказ скидка - 10%
От 1000 стр, делаем бонусы в виде вёрстки, нотариального заверения или печати бюро - уточняйте.
Вёрстка сложных чертежей. Предпечатная подготовка. Брошюровка.
Я согласен на обработку персональных данных.
Заказать срочный перевод технических текстов/документов - недорого
Бюро переводов NTA работает с любой документацией + сложная вёрстка чертежей, инструкций, таблиц.
Услуги технического перевода
Наше Бюро технических переводов работает с любой документацией. На первый заказ скидка 10%. На большой объем делаем бонусы в виде вёрстки или печати бюро.Английский и Немецкий язык 270-350 руб.
Технический перевод - один из важнейших направлений, которые требует большого опыта работы с подобными документами, знание терминологической базы, трактовки и понимания сути. XXI характеризуется стремительным развитием технологий, которые улучшают процессы работы и удешевляет процессы. В этом заключается важность развития технического направления и облегчения взаимодействия с другими странами.
Технический перевод - это направление, используемое для обмена знаниями и опытом, разных стран. Научно-технической информацией между компаниями и людьми, говорящими на различных языках. Мы работаем со всевозможными документам, чертежами, презентациями, инструкциями, докладами и др. Оказываем услуги перевода любой документацией, сложные технические документы с последующей вёрсткой.
Согласуем с Вами глоссарий, по которому будем работать. Для сбора подойдёт любая информация. Каждая отрасль науки имеет свой набор выражений, лингвист должен в совершенстве владеть терминологией в области которую переводит, особенно требует уделить внимание патентным документам. Без технического перевода нельзя представить 21 век, важно, чтобы работу выполняли лингвисты, знающие технические аспекты перевода.
Менеджер - Верстальщик - Профессиональный переводчик - Редактор - Готово.
Расчёт
Рассчитываем стоимость и сроки - согласовываем. Работаем на основании договора.
Подготовка
Подготавливаем терминологическую базу, согласовываем с Вами. Для сбора терминов подойдёт: сайт, старый перевод, либо похожая документация - для соблюдения всех норм и смысла.
Письменный перевод
Осуществляем работу в самые кратчайшие сроки. Делаем вычитку + вёрстку. Стоимость технического перевода начинается от 297 рублей
Ответы на часто задаваемые вопросы по техническому переводу.
Технический перевод — это перевод специализированных текстов, относящихся к науке и технике. Главное отличие — в требованиях к точности и терминологии.
Обычный перевод (например, художественный или бытовой) допускает вольности ради красоты слога.
Технический перевод требует абсолютной точности: неверно переведенный термин в инструкции к станку или патенте может привести к поломке оборудования, производственной травме или судебному иску. Мы работаем с терминологией строго по отраслевым стандартам (ГОСТ, ISO, DIN, API).
Мы принимаем любые форматы: Word, Excel, PDF, JPG, PNG, TIFF, архивы (zip, rar), ссылки на облачные диски (Яндекс.Диск, Google Drive). Если вам нужно перевести видео или аудио — присылайте ссылку на файл.
Да, это наша специализация. В нашем штате и на аутсорсинге есть инженеры, работавшие на профильных предприятиях. Мы переводим документацию для:
Ракетно-космической отрасли.
Атомной и тепловой энергетики.
Нефтедобычи и нефтепереработки.
Тяжелого, среднего и точного машиностроения.
Металлургии и горнодобывающей промышленности.
Автомобилестроения и производства автокомпонентов.
Мы работаем с полным спектром технических текстов:
Конструкторская: чертежи (в т.ч. в CAD-форматах), спецификации, схемы (кинематические, гидравлические, электрические), расчеты.
Эксплуатационная: руководства по эксплуатации (РЭ), паспорта изделия, инструкции по монтажу и пусконаладке, сервисные мануалы, каталоги запасных частей.
Технологическая: технологические регламенты, карты технологического процесса, инструкции по охране труда и промышленной безопасности.
Проектная: проектная и рабочая документация (ПД, РД), пояснительные записки, сметы.
Да, мы переводим чертежи в любых форматах. Процесс зависит от исходного файла:
Если есть редактируемый формат (DWG, DXF, CDR, AI): наш верстальщик открывает файл и переводит текст непосредственно в нем, создавая, при необходимости, новые слои с переводом. Мы строго сохраняем масштаб, шрифты, толщину линий и геометрию.
Если есть только бумажная копия или скан (JPEG, TIFF). Мы можем выполнить перевод в таблице (с указанием позиций) либо отрисовать чертеж заново.
Наша система качества включает несколько этапов:
Анализ: Перед началом проекта мы изучаем присланные материалы и формирует глоссарий терминов.
Перевод: Над проектом работает переводчик с соответствующим техническим бэкграундом.
Редактура: Специалист сверяет перевод с оригиналом, проверяет терминологию и соответствие отраслевым стандартам (ГОСТ, ISO и т.д.).
Контроль верстки: Верстальщик проверяет соответствие форматов и наличие всех элементов.
Финальная вычитка: Менеджер проекта просматривает готовый документ на предмет соответствия техническому заданию.
На большие объёмы мы даем дополнительную скидку 5% (от 1000 переводческих). Часто делаем бонусы в виде бесплатной вёрстки, печати бюро или нотариального заверения. На первый заказ скидка 10%
Расчёт стоимости услуги
Технический перевод текстов от 297р. | Бюро переводов NTA| Бонусы и скидки на большие объёмы. Расчет от 10 минут.