Технический перевод - это направление, используемое для обмена знаниями и опытом, разных стран. Научно-технической информацией между компаниями и людьми, говорящими на различных языках. Мы работаем со всевозможными документам, чертежами, презентациями, инструкциями, докладами и др. Согласуем с Вами глоссарий, по которому будем работать. Для сбора подойдёт любая информация. Каждая отрасль науки имеет свой набор выражений. Письменный переводчик должен в совершенстве владеть терминологией в области которую переводит, особенно требует уделить время
патентным документам.
Направления которые переводим: Нефть, газ,
атом, металлургия, машиностроение,
финансовый сектор, юридический, экономический, сайты и другое. Часто используемые языки: Английский,
Китайский,
Немецкий,
Французский, Итальянский, Португальский, Испанский, Польский, Латышский, Турецкий, Арабский, Польский, Корейский, Японский, Белорусский, Иврит - более 74 языков. Свяжитесь с нами любым удобным способом.