Notary Translate Agency

Заказать синхронного или
последовательно переводчика

в Москве, Санкт-Петербурге и РФ.
Бюро переводов

Заказать Устного переводчика

В любом городе РФ.

Синхронный и последовательный перевод

Свяжитесь с нами любым удобным способом для подбора услуги
Синхронный - это перевод один на один, когда перевод осуществляется переводчиком со словами говорящего или с небольшой задержкой (несколько секунд). Это означает, что лингвист одновременно выполняет две задачи: прислушивается к словам языка оригинала и переводит их на язык перевода, именно этим отличается, когда лингвист сначала выслушивает готовую идею, а только потом переводит ее. Синхронный не ждет фраз в конце, а переводит "как есть", что, конечно, сложнее, потому что вы не знаете, как закончить фразу.

Первый вид - это синхронный. Переводчик транслирует задержку речи говорящего в несколько слов или несколько секунд. Он обычно используется на крупных мероприятиях или бизнес переговорах, в строгом расписании, которое невозможно разбить, синхронные переводчики обычно работают в специальной звуконепроницаемой кабинке для наушников и микрофонов. То есть они следуют за участником мероприятия и буквально беззвучно переводят ему на ухо. На крупных соревнованиях синхронные пловцы всегда работают в парах, потому что один человек физически не в состоянии справиться с такой нагрузкой. Переводчик должен меняться не чаще, чем каждые 30 минут.

Второй тип - это последовательный, выполняемый паузами между сегментами речи говорящего, что эквивалентно 3-5 предложений. Это выглядит так: говорящий произносит строку и делает паузу, поскольку синхронист успевает обработать и перевести информацию. Последовательный используется для небольших мероприятий, где нет ограничений по времени-например, деловых встреч и переговоров тет-а-тет. Главное преимущество этого вида заключается в том, что синхронист точно передает содержание разговора.
Для облегчения работы синхронного и последовательного переводчика желательно ознакомить с текстами/тезисами докладчиков. Также полезны полные имена участников, терминология, список которой будет использоваться во время мероприятия, общая информация о мероприятии, буклеты, сайт - подойдёт всё.
Территория обслуживания:
- Синхронный и последовательный перевод в Москве, Санкт-Петербурге, Воронеже и РФ (по запросу).
Дополнительно, вы можете заказать аудио перевод.
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь c политикой конфиденциальности.