Нотариальное заверение немецкого требует от лингвиста точности, аккуратности, качественной передачи всех терминов. Для такого типа перевода необязательно предоставлять оригинал документа, достаточно копии хорошего качества. При этом нотариус ставит свою печать и подпись и заверяет подпись переводчика. Таким образом, лингвист тоже несет ответственность за правильность, точность и качество перевода текста.